Related quotes

Valeriu Butulescu

موجودات کوچک زنده درميان شکاف درختان جايگاھی برای خود می يابند.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

آنجا تنھا دو شکاف برای بھره برداری از گذشت زمان است.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

برخی از ميمونھا در درون خود بدنامی را می يابند.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

وقتی که درختان به وطنشان تبديل می شوند و علت آن محدود بودن آنھاست.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

بايد به کرمھای ابريشم احترام بگذاريم زيرا آنھا در زنجيره ی غذايی جايگاھی بالاتر از ما دارند.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

قبل از نزديکی به گرگ مھار را برای او قرار بده.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

اين صفحات صندوقھايی سياه برای پرواز من ھستند.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

سکوت تنھا برای انسانھای بزدل و ترسو از جنس طلاست.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

مسخ را جذاب و جالب بدانيد ھنگاميکه برای تشويق تلاش می کنيد.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

خداوند ھمه ی زبانھا را آفريد تا برای مترجمان رزق و روزی فراھم آورد.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

شکوفه ای برای من پديدار گرديد، و چقدر زيبا و عطر آگين و فرمانبردار بود.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

پارلمان شياطين برای امری طبيعی در مجلس شيطانی جمع می شوند.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

بيان مرگ را می خوانم و عزادارانه تنفس می کنم و می گويم که بيانی بعد از آن برای من وجود ندارد.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

مجله مجله ھمان است که برای من منتشر می شود!

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

ھيچ محدوده ای برای کسی که محدوده ی خاص خود را حفظ می کند، وجود ندارد.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb MohebbiReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share