Related quotes
گل ما را آزار نمی دھد، مگر زمانی که کفشھای ما را آلوده می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
زمانی که نيمه ی خورشيد به نيمی از وظايف خود عمل نمی کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
شيطان از کمال بھره مند نمی شود. گھگاه خطا می کند و گھگاه کار خوبی انجام می دھد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
زباله می گويد: پاکيزگی آلوده می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
معبد سارقان را آلوده می کند از وقتی تا پايان، قبل از عدالت.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
ھمواره با باد می وزد و طوفان را حس نمی کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
طبقه ی زنگار در زمانی محافظ می شود.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
تشنگی مدت پيشنھاد ترسھای کوتاه را قرار می دھد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
حمل بار واقعاً سنگين است، و حامل سنگينی آن را احساس نمی کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
دست گل، زمانی تشکيل می گرد که شکوفه ھا يکديگر را در آغوش می فشارند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
طلا به راحتی تغيير شکل و تغيير مالکيت می دھد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
الاغ ھر باری را قبول می کند به شرط اينکه در پيشاپيش حرکت کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
ھر کسی که به جلوی خود توجه کند راھھای جديدی را کشف می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
رھبری توانا مرا ھدايت می کند که به تنھايی تصميمات جمعی را اتخاذ می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
از عشق نمی ميريم، و تنھا از آن متولد می شويم.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
قاشق ھر ھدر رفتنی معنوی را نمی شناسد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
تنھا کسی که سر ندارد بالای دار نمی رود.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
شبھا در دورترين حالات نمی ميرند بلکه محقق می شوند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
سالگرد وفات ما، يک سال از ما می گذرد.و ما ھيچ چيز را درک نمی کنيم.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
چه بسا ايشان حفظ نمی کنند کسانی را که کتابھای ديگران را می خوانند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!