Related quotes
از بندھای شيطانی خود را نجات دادماما، چگونه از قبضه ی فرشتگان خويش راآزاد کنم؟.
aphorism by Valeriu Butulescu from Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
پارلمان شياطين برای امری طبيعی در مجلس شيطانی جمع می شوند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
من خوشبختم زيرا من می توانم گريه کنم!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
با دست آورده ھايم غرامتھايم را جبران می کنم.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
گمان می کنم که جھنم تنھا آتشی کھربايی است.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
بيان مرگ را می خوانم و عزادارانه تنفس می کنم و می گويم که بيانی بعد از آن برای من وجود ندارد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
برخی از ميمونھا در درون خود بدنامی را می يابند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
کرم پيله ی خود را در ميان گچکاری حفر می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
قطار بيرون از ريل راه آھن خود را مستقل می داند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
آن انديشه ای نو آور است که ھر انسانی با آرزوھای خود در آن شريک می شود.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
خيال نوآور در ھذيان خود می تواند به قله ھای واقعيت برسد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
زمانی که نيمه ی خورشيد به نيمی از وظايف خود عمل نمی کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
موجودات کوچک زنده درميان شکاف درختان جايگاھی برای خود می يابند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
برخی از مردم آينده را در امتداد ماضی ھول آور خود ترسيم می کنند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
ھنگاميکه زنان از خودشان انتقاد می کنند. عيبھای وحشت آور خود را کشف کرده اند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
چه بسا فراعنه خيال می کردند که روزی ھمراه با اھرام خود به موزه ھای ايتاليا خواھند رفت؟
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
ھر کسی که به جلوی خود توجه کند راھھای جديدی را کشف می کند.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
ھيچ محدوده ای برای کسی که محدوده ی خاص خود را حفظ می کند، وجود ندارد.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Manigheb Mohebbi
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!